This metaphor-rich song talking about the devilish magic of eyes (naina) is one of the many genius pieces by Gulzar that amazes me with its profoundly simple expression. The collaboration of Vishal Bhardwaj and Gulzar spins magic that gets my translation instincts going in an over-drive sometime. You will see it often on my blog I think.

Song Credits
Singer: Rahat Fateh Ali Khan.
Music: Vishal Bhardwaj
Lyrics: Gulzar

Movie Credits
Starring: Ajay Devgn, Saif Ali Khan, Vivek Oberoi, Kareena Kapoor & Bipasha Basu
Directed by: Vishal Bhardwaj
Produced by: Kumar Mangat Pathak
Release Date: 28 July 2006

Original Lyrics-Naina

nainon ki mat maaniyo re
nainon ki mat suniyo
nainon ki mat maaniyo re
nainon ki mat suniyo
nainon ki mat suniyo re
naina thag lenge – 2 thag lenge naina thag lenge
naina thag lenge thag lenge naina thag lenge
jagte jaadu phukenge re jagte jagte jaadu
jagte jaadu phukenge re neenden banjar kar denge
naina thag lenge – 2 thag lenge naina thag lenge
naina thag lenge thag lenge naina thag leng
nainon ki mat maaniyo re

bhala manda dekhe na paraya na saga re
nainon ko toh dasne ka chaska laga re
bhala manda dekhe na paraya na saga re
nainon ko toh dasne ka chaska laga re
nainon ka zehar nasheela re – 4
baadalon mein satrangiyan bonve
bhor talak barsaave
baadalon mein satrangiyan bonve
naina baanvra kar dengenaina thag lenge – 2 thag lenge naina thag lenge
naina thag lenge thag lenge naina thag lenge -2

naina raat ko chalte chalte swargan mein le jaave
megh malhaar ke sapne dije hariyali dikhlave
naina raat ko chalte chalte swargan mein le jaave
megh malhaar ke sapne dije hariyali dikhlave
nainon ki zubaan pe bharosa nahi aata
likhat padhat na raseed na khaata
nainon ki zubaan pe bharosa nahi aata
likhat padhat na raseed na khaata
saari baat hawai re,saari baat hawai

bin baadal barsaaye saawan saawan bin barsaata
bin baadal barsaaye saawan naina baanwara kar denge
naina thag lenge – 2 thag lenge naina thag lenge
nainon ki mat maaniyo re
nainon ki mat suniyo
nainon ki mat suniyo re
naina thag lenge
jagte jaadu phukenge re jagte jagte jaadu
jagte jaadu phukenge re neenden banjar kar denge

naina thag lenge – 2 thag lenge naina thag lenge
naina thag lenge thag lenge naina thag lenge -2

Translation of Naina by bollwoodtarjuma

Don’t believe them, don’t hear them out
Those pair of eyes,
Magic swirls in them wide awake,
Hypnotic and enchanting,
Leaving behind footprints of barren sleep

Those pair of eyes,
they will trick you, fool you, betray you

Those eyes crave to sink their venom
into the good blood and the bad blood,
real blood and the step blood,
they intoxicate the night- clouds,
planting rainbows that wash ashore
till the dawn breaks,
and you awake,
insane for more

Those eyes and their long strolls,
to heaven and beyond
The pit-stops to plant breeze, drizzle and rain
and the lush green fields.

How to trust their word,
for eyes don’t answer for the world they create,
the world that lives and dies in the mind,
the world of cloudless showers and rainless downpour,
leaving no trace in the faithful ink

Those pair of eyes,
they will trick you, fool you, betray you