The request for translation of Mere Mehboob Qayamat Hogi from Bollywood classic science-fiction Mr. X in Bombay (1964) has come to me four times already, latest being yesterday night. So, I guess I couldn’t put it off any longer. This song remains extremely popular for its sharp and biting words, a peculiar rhythm and a unique rendering by actor-singer Kishore Kumar, who was also the lead actor of the film. It has been remixed and re-rendered and covered by several artists over the years, though in my opinion, nobody even came close to the original.

This is one of the few songs from Bollywood (or anywhere actually) that expresses very difficult emotions of vengeance and pain stemming from unrequited love. The hypnotic melody of the song contrasts heavily with the verses of betrayal, threats and retribution, making it a very uncomfortably ironical song. It was very tough to get the spirit of the song as Anand Bakshi’s eloquent words expressed in Hindustani, but I tried my best to do some justice to the translation. Do let me know what you think in the comments here or through Facebook and Twitter page of bollywoodtarjuma. I know there is another version of the same song which is as good, if not better. Let me know if you want me to translate that too. Do keep sending your requests through the contact form here or through personal message on Facebook or Twitter.

PS: Thank you to all the new subscribers on Facebook and WordPress! It feels great that my work is reaching you all!

Song Credits
Lyrics: Anand Bakshi
Singers: Laxmikant-Pyarelal
Music: Kishore Kumar

Movie Credits
Directed by: Shantilal Soni
Starring:  Kishore Kumar, Kumkum, Madan Puri
Produced by: C. M. Thakkar
Release: 1964

Original Lyrics – Mere Mehboob Qayamat Hogi

Mere mehboob qayamat hogi
Aaj rusva teri galiyon mein mohabbat hogi
Naam niklega tera hi lab se,
jaan jab is dil-e-naqaam se ruksat hogi

Meri nazrein to gila karti hain
Tere dil ko
bhi sanam tujhse shikayat hogi
Mere mehboob…

Mere sanam ke darr se agar
Baad e saba ho tera guzar
Kehna sitamgar kuchh hai khabar
Tera naam liya
Jab tak bhi jiya
Aye shama tera parwana
Jisse ab tak tujhe nafrat hogi
Aaj rusva teri galiyon main mohabbat hogi
Mere mehboob qayamat hogi
Aaj rusva teri galiyon main mohabbat hogi
Mere mehboob…

Teri gali main aata sanam
Nagma wafa ka gaata sanam
Tujhse suna na jaata sanam
Phir aaj idhar
Aaya hoon magar
Yeh kehne main deewana
Khatm bas aaj yeh vehshat hogi
Aaj rusva teri galiyon mein mohabbat hogi
Mere mehboob qayamat hogi
Aaj rusva teri galiyon mein mohabbat hogi
Mere mehboob…
.
Meri tarah tu aahen bhare
Tu bhi kisise pyar kare
Aur rahe voh tujhse parey
Tune o sanam dhaye hain sitam to yeh tu bhool na jaana
Ki na tujhse bhi inayat hogi
Aaj rusva teri galiyon mein mohabbat hogi
Meri nazrein to gila karti hain
Tere dil ko bhi sanam tujhse shikayat hogi
Mere mehboob..

Translation of Mere Mehboob Qayamat Hogi by bollywoodtarjuma

My love, the doom is nigh,
for love will be defiled,
right in your street, your sight.
Only your name will pass my lips,
when my hopeless heart stops,
and my soul slips.
My vision may complain a lot,
but you will soon hear,
the lament of your own heart.
My love…

If you happen to pass her threshold,
ask her o morning breeze..
Does she know of my unease,
of how I intoned her name,
until I could no longer breathe,
like a moth in flaming seethe.
Today you may hate my plight,
but my love, the doom is nigh,
for love will be defiled,
right in your street, your sight.
My love..

I could visit your by-lanes
and hum a melody of fidelity,
a song you couldn’t endure,
for its unbearable unfamiliarity.
But today I arrive here,
like a lunatic my dear,
to make it very clear,
soon this horror will mollify,
as the doom is nigh,
for love will be defiled,
right in your street, your sight.
My love…

I wish you sigh like me,
I wish you love like me,
but remain unrequited, unfree
You’ve rained pain my love,
but I hope you don’t forget,
that you will also pay this debt,
when your blessings turn wry,
as the doom is nigh,
for love will be defiled,
right in your street, your sight.
My love…

Advertisements